domingo, 31 de agosto de 2008

Batman, El Cabaiero Negrou

No puedo demostrar mas que un increíble enojo frente a lo que me sucedió. A finales de julio del 2008 con mi amigo “El Men” fuimos al ciner Alvear de Rio Cuarto, Cordoba, a ver la increíble secuela de la película Batman, denominada Batman: The Black Knight. Esta nueva seguidilla de películas que intenta reibindicar a Batman como un superhéroe realmente fuerte, sin los tonos comicos y estupidos que hicieron en las películas anteriores (podriamos sacar de estas caracteristicas a la primera con Jack Nicholson y a Batman Returns con actuaciones espectaculares).

En cuestion, cuando ingreso a la pre entrada del cine en mi hermoso vuelo y pensamiento artistico empiezo a notar un habla castellana que salia de la sala. Suponia que era la publicidad antes de que comienze la película, pero no, resulto ser el peor de los pensamientos que jamas se me pudo haber cruzado a la hora de ir al cine: la película estaba totalmente traducida al castellano. Cuando me sente en la butaca me puse a mirar el piso, el techo, con cara de angustia, dolor, bronca, y lo unico que salia de mi boca era: “No te lo puedo creer”. Fue tanto el shock, que me tuve que levantar y hasta tuve un pensamiento veloz de retirarme enojado del cine (y creo que si no hubiese ido con mi amigo lo habria hecho), pero fui hasta la “recepcion” a hablar con el pibe que atendia:

-“Si un bajon, a mi me paso lo mismo, pero la verdad que esta muy bien hecha la traducción”. me contesto.

-“No importa que tan bien esta hecha, es una aberración hacer algo asi y que no avisen en la cartelera!. La voz de Martin Gajun haciendo del guason es unica! No-“ y corte con lo que decia, me di vuelta y defraudado en un 100% tuve que volver con el rabo entre las piernas a mi butaca.

Aquí deberia terminar la historia, pero resulta que detrás mio habia 4 imbeciles (no encuentro nada mas sutil para describirlos) que hacian los chistes mas tontos que habia escuchado en un cine, correspondiendo a pibes de mas de 20 años.

“¿Y el pingüino cuando sale?”

“Faaa con el auto de batman me levanto 4 minas por noche”

Y no recuerdo el resto de las frases, gracias a mi concentración en la película.

Fue tanto el enojo y tanta la concentración por intentar captar la mayor cantidad posible del espiritu de la película, que cuando termino, no abri mi pepsi de medio litro y hasta me la olvide tirada en el piso. Me di cuenta de esto cuando mi amigo me pregunto por ella. Lamentablemente en lo unico que pensaba era en mis 8 pesos mal gastados en una película que vale verla con el mejor sonido y video posible. Ahora estoy esperando por el dvd para alquilarlo y verlo en mi pobre monitor de 17 pulgadas con auriculares. Les aseguro que la voy a disfrutar mas que en ese cine chingon.

Por eso, mi consejo para todos aquellos novatos y grandes expertos de cine, que antes de ir a ver una película, consulten si no esta traducida, porque se pueden llevar una inolvidable y asquerosa sorpresa. Aunque si van a ver Jumper en castellano dudo que halla mucha diferencia al final de cuentas.